欢迎访问ASciE科学与工程协会官网!
Email: info@a-scie.org
中国外事翻译“三剑客”张建敏,即将离任

中国外事翻译“三剑客”张建敏,即将离任

来源: 澎湃新闻     发布时间:2022/02/10

澎湃新闻记者 岳怀让


2022年2月9日,驻捷克大使张建敏辞行拜会捷克总统泽曼。中国驻捷克大使馆官网 图


据中国驻捷克大使馆官网消息,2022年2月9日,驻捷克大使张建敏辞行拜会捷克总统泽曼。双方就中捷关系、两国务实合作等进行交流,并祝愿中捷两国运动员在北京冬奥会上创造佳绩。

上述官方消息显示,资深外交官张建敏即将离任中国驻捷克大使一职。

公开资料显示,张建敏,1970年3月出生,硕士,长期在外交系统任职,曾任驻美利坚合众国大使馆参赞、外交部新闻司参赞、外交部翻译室主任、外交部翻译司司长,2018年出任中国驻捷克共和国特命全权大使。

根据《环球人物》杂志等媒体报道披露,长期从事外事翻译工作的张建敏,曾与朱彤、许晖一道,被外界誉为中国外事翻译“三剑客”。

由共青团中央主管、全国青联主办的杂志《中华儿女》曾于2009年报道了时任第十届全国青联委员的张建敏的翻译往事。

报道称,每一次接到翻译任务,张建敏便加班加点地查找资料,尽可能在有限的时间内做最充分的准备,“比如,为总理做全国‘两会’记者招待会的同声传译,我们都要查阅大量的资料,包括一年以来总理在各大重要会议上的讲话,针对不同问题发表的观点、态度。然后,召集同事们做至少一次的模拟演练。找一个会议室,有一位扮演总理,其余的扮演中外记者。不仅如此,还要与领导做一对一的训练。上场时是我一人,但准备时是整个团队。”

张建敏感慨道:“担任党和国家领导人记者招待会的翻译,难度非常大。记者招待会是现场直播,而且有些重要的还向全世界同步直播。领导人没有事先准备讲话稿,在听到记者的问题后即兴讲话。这就给翻译提出了非常高的要求,翻译人员要在第一时间翻译出领导人的发言,做到既准确,又快速。”

Copyright © 2021 ASciE科学与工程协会